现在的位置:主页 > 期刊导读 >

通过文学教文化一项个案研究

来源:文学教育 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-06-27

【作者】:网站采编
【关键词】:
【摘要】:一、引言 语言与文化之间的关系错综复杂,语言是文化的一部分,也是表达和理解文化的最重要的符号系统,学习与教授一门语言必然涉及与该语言有关的文化。因此,自20世纪90年代

一、引言

语言与文化之间的关系错综复杂,语言是文化的一部分,也是表达和理解文化的最重要的符号系统,学习与教授一门语言必然涉及与该语言有关的文化。因此,自20世纪90年代以来,与语言教学相关的文化教学研究不断出现在二语习得、教学设计、课程大纲等研究中(Byram,1997,2008;Holliday,1999;Kramsch,1993,1996)。在这个过程中,也出现了各种各样的文化教学法来提高外语学习者的文化素养,如过程性文化教学(Kramsch,1993;Byram et al.,2001)、体演文化教学法(吴伟克,2010)、“4+2+1”大学英语文化教学模式(任丽,2012)等。本文通过一项个案研究探讨如何通过文学经典阅读来进行文化教学,具体包括文学与文化的关系、文学阅读中文化学习的具体途径和方法,以期促进文学教学和文化教学的双重发展,实现学习者语言技能与文化素养的综合提升。

二、文学经典阅读与文化教学

文学与文化的关系十分密切,在文学发展的漫长历史中,宗教、哲学、科学等文化现象对文学的影响处处可见。文学文本是作者基于某种文化背景而创作的,包含了文化的多方面内容。Lazar(1993)指出,一个社会独有的产品或用品、体现文化价值的谚语、习语和程式语、社会结构、角色和关系、风俗、仪式、传统和节日、信仰、价值和迷信思想、政治、历史和经济背景、制度、禁忌、隐喻和内涵意义、幽默……文学文本可谓无所不包。

法国社会学家涂尔干在谈到欧洲教育思想和教育体系的演进时说:“教育本身不过是对成熟的思想文化的一种选编。”也就是说,一个民族在历史的发展过程中,会形成不同的知识和思想体系,留下一批经典文本,所蕴涵的基本价值观念和思维方式培养了一代又一代的人,塑造和影响着一个民族的心理结构和文化传统。通过文学经典的阅读,学习者可以熟悉目标语社会的文化。现实主义文学作品可以让读者仿佛置身于一个特定的环境和一个特定的时间点,真实地感受发生的事件。例如,德国作家托马斯·曼(1875—1955)的长篇小说《布登勃洛克一家》描写的是德国北部地区吕贝克望族布登勃洛克家族四代人从1835年到1877年间的兴衰史,是德国19世纪后半期社会发展的艺术缩影。读者在阅读的过程中,仿佛身临其境,感受到人物的悲欢离合,经典的阅读促进了读者文化意识的提高。Corbett(2003)指出“文学文本的教育价值就在于它们栩栩如生地描绘了一个社会的方方面面”。同样,Hall(2005)认为“了解别人的观点是学习者的学习任务之一,而文学恰恰可以帮助其达成这一目的”。同样我们也不能认为文学就能体现文化的全部。Lazar(1993)认为“文化与文学的关系并不简单,这是因为小说或诗歌极少能称得上是一个社会的真实记录……这会误导学习者得出虚假的结论,认为小说体现了一个完整的社会,而事实上,它只是对一个特定历史时期、特定环境的一个非典型描述”。

但是在英语作为外语的中国语境下,我们认为通过阅读英文文学经典提高学习者的跨文化意识和技能是可行的,也是可能的。首先,目前无论是大学英语教材,还是英语专业教材中,都选录了一定量的文学作品,如犹太作家辛格的《山羊兹拉特》、海明威的《老人与海》等。此外,中国也有教授文学作品的传统,许多西方经典著作选录在我们的语文课本内或作为选读出现在必读书目中。因此,中国的英语学习者对英文经典并不陌生,我们完全可以借此提供其跨文化理解能力。其次,许多文学作品的故事性比较强,

三、研究设计

(一)研究目的

目前文学教学的主要内容仍限于作者、作品文本的解读以及其主题的探讨。学习者阅读文学经典的目的首先在于提升阅读能力和文学素养,很少考虑文化方面的内容。因此,本研究试图通过一项个案研究探讨以下研究问题:

(1)文学作品是如何体现出一个国家或民族的文化?

(2)学习者通过阅读文学经典能获取哪方面的文化知识?

(3)该教学模式对学习者以后的文学和文化学习有何效果?

(二)研究过程

本研究选择了来自英语国家的三十余部小说、戏剧和诗歌集(如莎士比亚、狄更斯、哈代、马克·吐温、海明威等),供大家阅读。正如Day所说(1998),构建读者期待能让读者不断朝向成为一名流畅的读者这一目标前进。因此,本研究鼓励并期望读者能在两到三周的时间内阅读完一部作品,整个研究期间阅读不少于五部作品。31名来自山东省内某高校的大二学生通过选修课程参与本研究项目。其中男生12人,女生19人,都没有在英语国家生活过的经历,他们的英语水平都过了大学英语四级,受试一共分为十个小组,其中一个小组有四名,其他均为三名。课程每周一次,每次持续两个小时。课前,同一小组的受试选择相同作品,并保证上课之前阅读不少于作品的三分之一,对相关的文化兴趣点撰写相关的研究心得,并上传到班级群,以便其他参与者下载使用。

文章来源:《文学教育》 网址: http://www.wxjybjb.cn/qikandaodu/2021/0627/1314.html

上一篇:逻辑与文学汉英翻译
下一篇:海外华文文学课程教学的基本原则

文学教育投稿 | 文学教育编辑部| 文学教育版面费 | 文学教育论文发表 | 文学教育最新目录
Copyright © 2018 《文学教育》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: